перевод — Леша Тэль
редактор — Ксения Тэль
источник — тхеравада.рф

Леди Саядо написал это стихотворение для богатого Мьянмарского министра Кинвуна Мингуя, формально следующего букве традиций Буддизма, но при этом сильно привязанному к чувственным удовольствиям, своему чину и богатству. Современным Буддистам, которые руководствуются истинной Дхаммой, будет весьма полезно поразмышлять над их смыслом. В Буддизме существует такой термин — Самвега, означающий духовный трепет и страх перед приближающейся смертью. Он помогает практикующим глубже утвердиться в практике Прозрения.

Поэма пробуждающая к духовное рвение (Самвеге) в четырех Станзах.

1.

Блуждая во тьме без единого проблеска света,

Где высшее бессмертие остается невидимым.

Ты никогда не сможешь достичь его,

Оставаясь вращатся в водоворотах этой бухты.

2.

Сейчас самый удачный момент,

Использовать пять редких возможностей.

О! Ты человек международного значения,

Постоянно занятый важными делами.

Они кажутся важными и весомыми,

Но в них нет пользы или нужды.

Твоя точка зрения не правильна, не чиста,

Как котельная в темную, облачную полночь.

Изредка ты совершаешь добрые поступки ,

По своей прихоти или потому, что так велит традиция.

Время постоянно и безостановочно уходит,

Ты движешься к смерти, которая уравнивает всех.

Подобно дару или плате палачу,

Или, предложенная ему пища.

Расслабленный атрибутами богатой жизни,

Ты ожидаешь смерти с удовлетворением.

Наслаждаясь приобретенными благами этого мира.

3.

Однако они являются причинами горя и отчаяния,

Ты же воображаешь их просто приятными заботами.

С неопределимой точкой начала жизни,

В болезненном процессе существования.

Ты живешь в постоянном голоде,

Без возможности его утолить.

Постоянный поиск вкуса объектов вокруг — это твоя реальность,

Но все они недолговечны как горсть пепла.

Воздвигая образ эгоистичного «Я»,

Ты живешь как крестьянский свин в хлеву.

Чем толще и толще он становиться от еды,

Тем ближе и ближе для него опасность.

Ты надменен и горд в обществе,

Имеешь высокий чин и совсем не беспокоишься.

Ты счастлив и прагматичен,

Совсем как крестьянский свин.

Скрыт этикетом, славой, обществом и известностью,

Ты далек от понимания истинны или реальности.

В конце концов ты должен будешь встретиться с потерей всего,

Смешавшись с простой землей и пеплом.

4.

Империя «Я» очень велика,

Во всех трех эрах неба и земли.

Огонь смерти прожигает все и всегда,

Так живым не останется даже крошечный атом.

Сотрясающая все существование,

Смерть, убийца, всегда в прибыли.

Миры существования или жизни — только топливо,

Возникновение и растворение постоянны.

Только смерть является властелином,

В круговороте миров.

Ты не можешь получить знание о реальности,

О взаимосвязи ума и материи.

Когда же ты сможешь загасить огонь

Очень опасный, жестокий и ужасный?

 

ОБЪЯСНЕНИЕ ЧЕТЫРЕХ СТАНЗ

ПЕРВАЯ СТАНЗА.

Всего существуют четыре типа неведения, скрывающих от нас Благородные истины. Именно они имеются в виду под «во тьме без единого проблеска света». Другими словами четыре Благородные истинны не могут быть пережиты нами потому, что тьма неведения скрывает их.

Четыре благородных истины открывают что:

  1. Пять составляющих феномена ума-материи являются Истинной страдания.
  2. Страсть или влечение это Истинна о причине страдания.
  3. Покой Ниббаны это истинна об Исчезновении страдания.
  4. Благородный Восьмеричный Путь, начинающийся с Правильных взглядов это Истинна о том как избавиться от страдания.

Как есть четыре типа неведения скрывающих эти истины, так же есть и четыре типа мудрости или понимания (vijia) которые открывают их.

«Бессмертие» это Ниббана, которая свободна от смерти. Боле того она не вовлечена в чувственные переживания (sankharas) и потому и является Бессмертием. Ниббана так же зовется «верхним миром» потому, что достигается путем движения против потока Самсары, постоянного круговорота рождений и смертей.

«Ты никогда не сможешь достичь его» означает, что Кинвун Мингуй не практикует Благородный Восьмеричный Путь ведущий к Ниббане.

«Этой бухты» означает поток Самсары.

«Водоворот» значит порочный круг (vatta) составляющий Самсару и не дающий возможности освободиться от неё. Существует три типа порочных кругов относящихся к хорошим планам бытия:

  1. Влечение к приятным звукам, запахам, вкусам, мыслям, видам и ощущениям (kilesavatta).
  2. Добровольные поступки такие как щедрость, нравственность, саморазвитие и.т.п.(kamma vatta)
  3. Приводящие к жизни в теле человека или жителей райских планов существования (vipakka vatta).

Взаимодействие этих трех водоворотов и называется потоком Самсары. Kamma это намеренные действия, такие как например щедрость совершаемые из-за загрязнений неведения.

Эти правильные действия являются причиной для рождения в мире людей, которое опять же дает возможность возникнуть таким загрязнениям, как неведение. Так из-за загрязнений, kamma создает следствия, порождающие новые загрязнения. Этот процесс бесконечен, как окружность вращающегося колеса. Вот почему vatta называется «водоворотом».

ВТОРАЯ СТАНЗА.

«пять редких возможностей» составляют :

1: Очень редкое появление Будды и его Учения (buddhupadda dullabha)

2: Очень редкое и ценное перерождение в теле человека (manusatta dullabha)

3: Очень редкая возможность стать Буддийским монахом или послушником (pabbajjita dullabha)

4: Очень редкая возможность принять прибежище в Будде, Дхамме, Сангхе и Законе Каммы (sagnhasampatti dullabha)

5: Очень редкая возможность услышать Дхамму ведущую к Ниббане.

«В них нет пользы или нужды» относиться к мирским политическим делам не связанным с нравственностью, концентрацией и мудростью. Это значит, что Кинвун Мингуй, вовлеченный во все эти неважные, пустые дела до преклонного возраста, зря потратил свою жизнь.

«Они кажутся важными и весомыми» означает, что Кивун Мингуй всерьез старался сделать лучшее, что мог в своих обязанностях, но это не принесет ему по настоящему хорошего результата.

«Твоя точка зрения не правильна, не чиста» означает, что ты не способен видеть истинную природу Пяти агрегатов феномена ума-материи. Осознание, что они не являются тобой это — правильная точка зрения. Но если в уме присутствует вера что они это ты это неправильно. Правильная точка зрения это восприятие реальности такой какая она есть на самом деле (yathabhuta). Неправильная точка зрения это персонализация (sakkayaditthi) или вера в душу (attaditthi).

Не пытаясь следовать верному пути ты заблудился. Поэтому у тебя нет шанса накопить добродетели (Parami) для своего возвышения. Они скрыты от тебя как самородки под слоем жидкой грязи. Поэтому твоя точка зрения не является чистой и правильной.

«В темную, облачную полночь» когда ты молод у тебя не так много обязанностей. И услышав о Будде, Дхамме и Сангхе твоя вера засияет. С ростом значимости и богатства твои обязанности растут с каждым днём. Ты все еще не сторонишься Будды Дхаммы и Сангхи, но но твоя вера в них с годами начинает гаснуть. Несмотря на возникающие в твоей душе отголоски веры в Тройную Драгоценность она перестает сиять. И ты совершаешь благие дела просто потому что так велит традиция или для того что-бы возвысить себя в глазах других. Поэтому ты находишься в темной облачной полночи.

Слова «котельная» относятся к мирским обязанностям по поддержке и заботе о своей семье, затемняющие Правильные взгляды.

«Изредка ты совершаешь добрые поступки, по своей прихоти или потому что так велит традиция. Сейчас, когда ты вырос и попал в «котельную» мирских дел и уже не способен освободиться от них — ты начинаешь осуждать накопленные тобой добродетели. Со слабой верой и мудростью ты иногда совершаешь Благородные поступки нравственности и медитации потому что это является обычаем. Кое как, иногда, со слабыми усилиями ты пытаешься медитировать, иногда отмечая непостоянство, страдание, отсутствие «я» или размышляешь о Благородных качествах Будды, Дхаммы и Сангхи. Но твои самонаблюдение и вера весьма далеки от чистоты и ты просто отбрасываешь эти духовные переживания.

«Время» это длинна жизни живого существа, созданной для медитации и оканчивающейся смертью. Если длинна жизни человека сто лет – он проживет эти сто лет. По Бирманской традиции это 600 сезонов или 2400 полнолуний. Когда поезд движется деревья и кусты проносятся мимо, то же самое относиться и к жизни: минуты и часы проносятся мимо, оставаясь позади. Поэтому «Время постоянно и безостановочно уходит».

«Палач» означает смерть. Живые существа странствуют по бесчисленным мирам бытия безграничной Cамсары, начала которой нельзя найти. Все эти планы и миры: являются просто пищей для смерти. Они прибывают в ожидании смерти, которая придет чтобы забрать с них свою «плату». Новые миры ждут нас с новыми здоровыми телами, домами, землями, мебелью и семьями. Вот почему «Ты ожидаешь смерти с удовлетворением, наслаждаясь приобретенными благами этого мира».

«Ты ожидаешь смерти с удовлетворением» означает, что ты живешь пытаясь удовлетворить все свои загрязнения до ее прибытия. Ты пытаешься избавиться от них при помощи различных чувственных объектов, но таким образом не избавиться от них. Так ты и живешь в ожидании смерти. Твоя главная обязанность быть бдительным во время прихода смерти. Возможности умножать загрязнения бесконечны: со временем они должны удовлетворяться все более и более хорошими объектами. Слепые странники Самсары проводят жизнь за жизнью, выполняя обязанности на самом деле никак не способные по настоящему им помочь. Игнорировать требования загрязнений и тренировать себя готовясь к появлению смерти – путь которым идут опытные странники, желающие освободиться от смерти.

ТРЕТЬЯ СТАНЗА.

«Являются причинами горя и депрессии»: не только мирские заботы, но так же и поступки щедрости и нравственности, помогающие достичь хороших миров существования и богатства, являются причинами загрязнения. Поэтому то они и называются «причинами горя и отчаяния». Они также являются причиной беспокойства и страдания: любые виды кармических накоплений могут быть утеряны или уничтожены. Такие заботы и по настоящему и продолжают Самсару. Причина страдания (влечение) является и причиной горя. Понимание истинны о страдании является причиной его растворения.

Круговорот загрязнений (kilesavatta), состоящий из неведения, желания и влечения, является причиной «горя». Круговорот намеренных поступков (kammavatta), состоящий из десяти здравых деяний и десяти не здравых, появляется в следствии круговорота загрязнений. Они так же являются очень важными атрибутами Самсары. Круговорот следствий (vipakavatta) — миры существования достигаемые путём совершения намеренных поступков, так же растворяются под действием уничтожения и старения, из-за которых они так же являются «причиной горя».

Глаза, способность видеть, подвластны загрязнениям и являются причиной горя. Они являются лишь небольшой частью творения великих правителей – влечения, самомнения и неправильных взглядов. Уши, нос, язык, тело, и ум так же подвластны загрязнениям и причиняют страдание. Они, являясь топливом для огня старения и смерти, также приводят к отчаянию являясь прибыльным вкладом и доходные имуществом для трех хозяев: влечения, самомнения и неправильных взглядов.

«Неопределимая точка начала жизни» означает, что точка начала всего этого процесса Бытия не может быть увидена или познана. Поэтому Самсара зовется «бесконечной» цепью перерождений. «В постоянном голоде» означает, что ты постоянно хочешь чем то владеть, существовать, видеть, слышать и.т.п. Ты никогда не будешь удовлетворен, пока не растворишь свое влечение. Даже если ты станешь Абсолютным Владыкой Всего Сущего или Саккой, царем богов, ты все еще будешь страдать от огня желаний и все еще будешь пребывать в постоянной жажде, подобно голодному духу (peta).

«Без возможности его утолить» говориться про влечение к приятным формам, звукам, прикосновениям, вкусам, образам и запахам.

Строка «Но все они недолговечны как горсть праха» говорит об одиннадцати типах огня прожигающего тела людей, дэвов и брахм. Их тела всего лишь горсть пепла. В них нет жесткой формы или твердости. Они настолько хрупки как будто совсем не имеют никакой основы.

Сумасшедший будет собирать вещи, которые ему понравились, из мусорной кучи на краю деревни. Он найдет в ней много таких, которые по его мнению являются хорошими и приятными и, с удовольствием присвоит их. Так же точно роскошь и богатство мира людей, дэвов и брахм является лишь кучей пепла или мусора, избегаемой Благородными людьми.

«Крестьянский свин в хлеву» чем толще от обильного питания становиться свинья, тем чаще крестьянин думает о продаже её мяснику. Свинья не знает, что она будет выложена на столе мясника на рыночной площади завтра, поэтому она наслаждается коротким моментом счастья и званием лидера стада свиней. Наши богатство и социальный статус недолговечны, но люди увы не понимают этой истинны, хотя, без каких либо сомнений каждый из них до своего столетнего дня рождения скоро будет лежать на столе для кремирования, отданный на потеху смерти. Это незнание и позволяет нам наслаждаться своим чином и социальным положением без каких-либо опасений. Все мы похожи на генерала Бандула, который не мог увидеть оружия направленного на него из кустов. Мы не можем видеть оружия смерти направленного на нас потому, что его заслоняют друзья и мирские удовольствия. Привязанные к своим обязанностям, мы думаем, что лучше умереть с закрытыми глазами, чтобы не видеть нацеленного в нас оружия. Большинство людей предпочитают умереть не замечая этого, поэтому в момент смерти они зачастую закрывают глаза.

Не оставляя шансов для возникновения благородного трепета (samvega), мы собираемся вместе, наслаждаясь приятными объектами и компанией друг друга, при помощи этого, закрываясь от своего страха. Эти наведенные нами экраны настолько хороши, что постоянно случающиеся вокруг смерти, не беспокоят нас. Мы не боимся непредсказуемости смерти и просто принимаем ее, как будущую неизбежность. Пока мы продолжаем вести себя подобным образом — у нас нет никаких шансов освободиться от Самсары. Если страх смерти очень слаб и скрыт качественным экраном, мы совсем не думаем об окончательном освобождении. Таково значение слова «закрыт».

«Истинны или реальности» под этим подразумевается истинная природа всех вещей этого мира — старение и смерть. «Общество» — это отождествление с друзьями родственниками и социумом. «Этикет, общество и известность» являются особыми формами иллюзии, которые не дают распознать истинны. «Этикет» означает вежливые манеры и традиции поведения в обществе, которые так же скрывают истину реальности.

Могучий дев способен увидеть пять признаков приближающейся смерти за неделю до её прихода. Когда, из-за этого его начинает сотрясать дрожь страха, другие дэвы приводят его в сад Нандаваны, который настолько приятен, что испуганный дев забывает свои страх и беспокойство. Экраны девов и брахм также весьма хороши и сильны.

Под «потерей всего» подразумевается, что в бесконечном круге перерождений, живые существа изо всех сил пытаются приобрести наилучшие экраны, помогающие забыть о важности здравых поступков. Это помогает им забывать их совершать и не отваживаться думать об окончательном освобождении от смерти. Постоянные поиски подобных экранов для каждой части дня, месяца, года нашей жизни и являются «окончательной потерей всего».

«Смешавшись с простой землей и пеплом» означает, что тела живых существ в одиннадцати чувственных сферах и шестнадцати сферах формы являются материей. Тела брахм и дэвов состоят из тончайших элементов этой материи. Огонь, сжигающий их в момент смерти весьма силен: их тела, не получая ментальной подпитки полностью растворяются, подобно исчезновению пламени, оставшемуся без подпитки элементом земли. После их смерти не остается трупов. Дэвы и брахмы существа спонтанного (самопроизвольного) рождения и смерти. Они просто неожиданно растворяются, не имея возможности даже испугаться,. Тела людей и животных остаются после смерти: когда закон кармы перестает создавать в них элемент земли, их тела сжигают или закапывают в землю на кладбище. Поэтому, живые тела людей под конец будут «смешаны с простой землей и пеплом».

ЧЕТВЕРТАЯ СТАНЗА.

«Империя «Я» очень велика» означает, что сфера в которой блуждает это эфемерное «Я» очень обширна. Это подчеркивает значение влечения , настоящей причины страдания. Подобно поговорке «нет дыма без огня». Составляющие ума в одиннадцати планах влечения создаются и находятся под воздействием страсти к чувственным объектам. Составляющие ума в шестнадцати планах формы созданы и находятся под воздействием влечения к форме. Также точно составляющие ума четырех бесформенных миров созданы и управляются влечением к бесформенности.

Когда вы переживаете или пробуете что-то, всегда возникает «Я». Царь или правитель, по причине эгоцентричной гордости, никогда не смирится с любым беспокойством или вторжением на территорию, которой правит. Тридцать один план существования: план чувств, план форм и бесформенный план включены в эту «империю «Я»».

«Живым не останется даже крошечный атом» миллионы миров существовавшие в прошлом, уже не существуют. Ни один мельчайший атом не остается без изменения в бескрайних океанах, реках, лесах, горах, людях, девах или животных. Вообразите себе — каждый год, месяц, день и час уходят навсегда и растворяются безвозвратно. Ничего не остается вечным. Попробуйте вспомнить непостоянство вещей, которое вы могли наблюдать в течении своей жизни.

«Постоянны» означает, что в каком бы направлении вы ни указали своим пальцем, везде происходит бесконечное умирание живых существ.

«Только топливо» во всех тридцать одном планах существования, в «трех эрах» прошлого, настоящего и будущего, тонкие и грубые составляющие ума (ментальные агрегаты) являются топливом для одиннадцати типов огня. Эти одиннадцать типов это: страсть, ненависть, иллюзии, рождение, старение, смерть, горе, боль, печаль, отчаяние и депрессия.

Чувственные агрегаты разделены на три сферы – сфера загрязнений, намеренных поступков и их результатов. Неведение, влечение и привязанность составляют сферу загрязнений.

Намеренные поступки включают в себя:

— ментальные действия (sankhara), являющиеся результатами действий прошлого

-действия становления (бытия) (kammabhava), являющиеся настоящими намеренными поступками или поступками создающими будущее существование.

Их результатами являются перерождение сознания, психо-физиологоческий феномен ума-материи(тело), шесть чувств, контакт этих чувств с окружающей реальностью, и ощущение в теле, возникающее как результат этого контакта.

Из-за неведения, влечения и привязанности существует ментальная (умственная) деятельность и процесс существования: хорошие и плохие поступки, создающие результаты в будущих жизнях в телах человека или дева, которые в свою очередь опять порождают загрязнения. Поэтому из-за влечения и привязанности в уме слепых странников и возникают такие мысли: «Это я», «Это мое», «Я существую», «Это моя душа», «Я король», «Я брамин», «Я богат», «Я Сакка», «Я Брахмма», «Я женщина», «Я мужчина» и.т.п. Загрязнения порождают Камму, которая создает результаты следующего существования, приводящего к загрязнениям. Этот порочный круг «vatta» продолжает существовать до осознания вещей такими, какие они есть.

«Возникновение и растворение» Живые существа и все существующее этом мире проникнуты процессами возникновения и растворения.

«Только смерть является властелином» означает что не смотря на то, что все что возникает в уме или рождается на свет, не способно пережить смерть. Так смерть является абсолютным властелином, который просто не может быть покорен. Всё появляющееся в конце концов распадется, и ничто не способно оставаться вечным.

«В круговороте миров» означает, что в каждом цикле мировой системы, все возникающее наших чувственных дверях является только топливом для смерти, которая растворит все, не оставляя ни единого атома.

«Ты не можешь получить знание о реальности» Царь думал, что огресса (женщина демон) является прекраснейшей принцессой и, взяв её во дворец, сделал своей женой. Он оставался обманутым и околдованным притворяющейся демоницей до того момента, пока не развил в уме силу ясновидения, помогшего ему увидеть страшную природу своей жены. Увидев это, он снял с неё титул королевы и казнил её.

Точно также живые существа обмануты и управляются, тем что возникает в их уме, до тех пор пока они не начинают видеть вещи такими какие они есть на самом деле. Психофизиологический феномен это не личность, не живое существо, не мужчина или женщина. Те кто принимает его за них просто глубоко обмануты. Слепые странники, из-за своих привязанностей, любят и стремятся к хорошим, красивым и приятным личностям. Любовь и стремление являются крепкими, стальными кандалами: цепями Мары, хозяина Ада. Странники, накрепко связаны этими цепями, не могут вырваться из когтей Мары. Именно так они захвачены и постоянно находятся под контролем возникающего в их уме. Когда искусные странники и Благородные люди, пережившие Ниббану, начинают выходить из под этого контроля, они уже могут наблюдать их как страдание, постоянное изменение и отсутствие «Я». Они могут осознавать что психофизиологический феномен не является личностью, живым существом, мужчиной и женщиной. Неприятность, беспокойство и опасность психофизиологического феномена может быть познана путем видения вещей такими, как они есть. Это и является победой искусных странников и Святых Благородных людей, переживших вхождение в поток Ниббаны, над психофизиологическим феноменом.

Тем не менее Кинвуг Мингуй не не избавился от оков ума путем этого знания.

«Когда же ты сможешь загасить огонь» относиться к огню смерти и десяти другим типам огня, прожигающим все планы существования. Когда и в какой Саасане (эре Буддийского учения), Кинвун Мингуй получит окончательное освобождение от Самсары?